Día de las Létteras Gallècas 2025: un canto ad las voces invisíbiles de Gallicia

En cuesta editione de la celebratione annuale, Gallicia rendeu homenagge por la prima vece ad las cantareiras et pandereteiras: mollîeres qui, sene escrívere, han conservato viva la poesía orale et la identitate gallèca de generatione en generatione.

TRADITIONECULTURAARTEMONDO LATINO

Dionisie

5/19/20252 min read

Lo 17 de majo 2025, Gallicia celebrava una editione històrica de lo Día de las Létteras Gallècas, dedicata por la prima vece ad la traditione orale et ad las fémenas qui, da generationes, han essuto las suas transmettèntes: las cantareiras et las pandereteiras. Cuesta decisione ha marcato un giro simbòlico per la Reale Acadèmia Gallèca (RAG), quale traditionalemente rendeva homenagge plus tòsto ad figuras litterarias legatas ad la escriptura, elegèndo por la prima vece una communitate como objècto de lo recognoscimènto.

La poesía que non se escrive: cantareiras et pandereteiras
Cuestas mollîeres, sovènte anònimas, non han occupato càtedras né publicato libros, mais han sostenuto una forma viva de litteratura que se canta, se recòrda et se transmette de matre en fillîa: lo canto populare gallèco. La lora cognoscèntia ha essuto essentiale por mantenere viva la oralitate, un patrimònio immateriale que exprime la indentitate, communitate et la memòria.

Entre las laureatas se tropan nómenes claves como Adolfina et Rosa Casàs Rama, de Cerceda; Eva Castiñeira, de Muxía; las Pandereiteras de Mens, Prudencia et Asunción Garrido Ameijende, et Manuela Lema Villar, de Malpica de Bergantiños. Cuestas mollîeres non solamente han conservato cantîones, mais altrosí las han reinterpretato en peregrinagges, seratas et festivales, arripando mesmo ad representare Gallicia sopre las scènas internationales.

Los evenimèntos institutionales se desenrolaron en lo Cèntro Cívico et Culturale de Malpica, con una sessione pública de la RAG et la presèntia de representantes de la Xunta (Assamblea) de Gallicia. Lo gruppo Tanxugueiras, que ha modernizzato lo repertòrio traditionale con arrangîamèntos contemporàneos, ha presentato una versione de "O meu amor", la icònica cantîone de lu gruppo Leilía, como homenagge ad las pròprias ràdices que ellas mesmas reinterprètan. 

Parallèlamente, lo Musèo de lo Pòpolo Gallèco ha inaugurato la expositione "Cantareiras: oralitate, creatione, transmissione", dedicata ad lo legato orale et lo suo ròllo en la constructione de lo imaginario gallèco. Foron presentatas registrationes històricas, instrumèntos traditionales, costumes festivos et documèntos sonòros recuperatos dès archivos personales.

La marca silentiosa de Dorothé Schubarth
La celebratione etiam recordau lo lavore de la musicòloga svíttsera Dorothé Schubarth, qui en los annos '70 viaggîau per los villagges gallècos, registrando cantîones populares que estavan ad la orla de lo oblito. La sua monumentale compilatione, "Cancioneiro Popular Galego", editato ensèmole con Antón Santamarina, remane una òpera de referèntia en los studios etnomusicològicos.

Plus oltra lo homenagge: un gèsto político-culturale
Bène que non se tractau de una editione "política", lo homenagge have implicationes culturales profundas. Ha dato visibilitate ad un gruppo històricamente excluso de lo canone litterario et ha revendicato la traditione orale femenina rurale como forma legítima de creatione culturale. Por usare las paraulas de lo presidènte de la RAG, Víctor Freixanes, "en fine, las cantareiras son ascèndutas ad lo Olimpo litterario".